А кажуть, що два «добре» не буває! Дуже навіть буває, ще й три: відпочинок на морі, спорт і Греція!
Греція - країна особлива. І інтерес до неї після відвідин Криту, Родосу, Афін з Дельфами і Метеорит тільки посилив відомий французький езотерик 20 століття Едуард Шурі книгою «Великі Посвячені».
Розмірковуючи про роль особистості в розвитку релігій та езотеричних ідей за 5 тисяч років розвитку людства, він виділяє 7 Великих Посвячених. Всього лише 7! І троє з цього ряду обраних, який завершує Ісус, - греки: Орфей, Піфагор і Платон.
Рідкісна країна зробила для духовності світу більш того, що вдалося Елладі: її кращим представникам часів початку, зеніту і заходу процвітання країни.
Тому будь-яка подорож до Греції живить як тіло, так і душу. А тут ще й фітнес! Цікаво до готовності взяти інтерв'ю з цього приводу у Наталії Палій, засновника турагентства Aves Travel:
(Ми): Наташа, доброго дня! Дуже вразив Літній спорт-тур до Греції з 22 червня. За 520 € бажано. Ваша думка про нього?
(Н): (сміється) Так, і ціна поки що така, і місця є, але ... вирішувати потрібно швидше. А тур справді цікавий. Навіть для нас, досвідчених і тих, хто бачив багато чого: спорт і відпочинок в Греції - це здорово!
(Ми): до речі, чому Греція? Чому не Італія, Іспанія, Кіпр?
(Н): Всі країни по-своєму гарні, але фітнес на праматері Олімпійських ігор - річ особлива! Будь-яке серйозне зайняття фізичним розвитком людини успішно тому, що має свою філософську основу: візьміть хоча б йогу або східні єдиноборства. У фітнесі цього немає. У нас, у всякому разі, це не спорт, а просто фізкультура, яку почати так само легко, як і кинути.
Але цей фітнес-тур передбачає не тільки щоденні різноманітні тренування, зарядки і пробіжки, а й підбір харчування, і наявність цієї самої духовної складової: обговорення, лекції та дискусії!
(Ми): а не вийде тільки спорт замість відпочинку?
(Н): Але ж і море, сонце і повний пансіон теж будуть щодня! Так само, як чудово красивий і екологічно чистий Крит з його визначними пам'ятками. Повірте, така організація відпочинку дозволить стільки всього встигнути, що тиждень видасться місяцем!
(Ми): так заманливо розповідаєте ... Самі-то не спокусились?
(Н): Я ніяк не зможу вирватися, тому й не мрію даремно. А ось співробітники ... Літні відпустки у нас не прийняті, але інтерес до цього спорту-відпочинку такий, що все можливо.
(Ми): скажіть, а відомо що-небудь про фітнес-тренерів цього туру?
(Н): Тренер-універсал буде один, але професіонал екстра-класу з великим досвідом проведення таких турів по всьому світу, Єлизавета Тименко. Вона сертифікована по 4 напрямках, де є все, від Cardio-Kickboxing до Pilates і дієтології, що важливо.
(Ми): спасибі, що задовольнили нашу цікавість! Майже. Останнє запитання: якби Ви були керівником, а просто клієнтом Aves Travel, купили б такий тур? І якщо «так», то що для Вас було б визначальним: Греція? Спорт? Море?
(Н): Прямо провокація, а не питання! Тепер я не зможу відмовити співробітникам, тому що поїхала б (сміється). Як мінімум, з двох причин. По-перше, я спеціально не втомлювала Вас назвами тренувань, тому що кваліфікація тренера дозволяє створити свою, унікальну програму. А по-друге, якщо фітнес, прикрашений Грецією, перейде з розряду обов'язків в розряд задоволень, його вже неможливо буде кинути!
Так, цікава вийшла розмова - мотивуюча! І невідомо, чим би закінчилося це інтерв'ю, якби закордонний паспорт не перебував на оформленні іншого туру.